| Umineko no Naku Koro ni |
| 14.08.2010 13:47 |
|
В Umineko no Naku Koro ni рассказывается о семье Усиромия, все члены которой вместе с прислугой оказываются на крохотном острове в изоляции от внешнего мира из-за сильного тайфуна, а затем начинают умирать или бесследно исчезать один за другим. Участники проекта Adamonroe, AlexTrusk, bashukin, cmos, CriMsoN, Darkest_One, Etna, Genx, Giza, grobodel, Itsume, Kredjer, Noblesse, Schu, Shiki и все, кто участвовал в бета-тесте. Особая благодарность Ryukishi07. Информация Оригинальное название: Umineko no Naku Koro ni Локализованное название: Когда плачут чайки Студия: 07th Expansion Выход оригинала: 29-12-2008 Возрастное ограничение: 17+ Скачать Текущая версия: 3.18.5 от 11-12-2011 Внимание! Для установки локализации вам понадобится полная версия новеллы! Umineko no Naku Koro ni - русская локализация 1-3 арки, версия 3.18.5 (38,95 Мб) Установка PS3fication: |
- w8m : Ага, каждому!
- Anim : «link»
- [Yamaneko] : Каждому!
- [анони : ыщищу сто?
- [guest_5955] : и лапочка w8m )))
- [guest_5955] : >одну ысису уб ей / пшел отсюда, школьник-нищеброд. и запомни: на хоняках сидят только взрослые успешные люди
- [анони : "Я хочу предложить вам еньги... одну ысису уб ей" :)
- Lori : Игра очень понравилась) прошел весь первый акт. Очень цепляет, есть даже капелька интриги. Очень качественный перевод! Так держать!) Очень хочеться продолжения!!!
- [guest_4538] : >Я даже готов заплатить за релиз! / сколько заплатить готов?
- w8m : Это спамер, не обращайте внимания.
- Saru : Мы работаем над этим.
- [Филип : Пожалуйста переведите полную версию «Katawa Shoujo». Я даже готов заплатить за релиз! Прочитал полностью ваш первый акт! Просто супер! Пожалуйста переведите полную версию!
- [Филип : Пожалуйста переведите полную версию «[b]Katawa Shoujo[/b]». Я даже готов заплатить за релиз! Прочитал полностью ваш первый акт! Просто супер! Пожалуйста переведите полную версию! 8)
- [guest_6054] : Так ливинги то при чем? Они переводят на русский а не с русского. Тем более это два совершенно разных проекта и команды.
- [guest_6054] : Так ливинги то при чем? Они переводят на русский а не с русского. Тем более это два совершенно разных проекта и команды.
- Tanatos : А это что такое? «link»
- [guest_6054] : а при чем тут ливинги и синестезия?
- [Tanatos] : Стандартные проблемы фанатских переводов. Подождём. Вы вот мне что скажите. Зачем на Вики создана страница для Синестезии? Ливинги сами без Хоняк не справятся?
- Saru : "Дата релиза тестовой версии: Февраль 2012" И с vndb переводчики Ремембера конкретную дату убрали.
- Keroro : «link»
- Saru : Да, название у игры несколько неудобное. На русский, в принципе, переводится как "Работница планетария", но склоняют его обычно либо просто в планетарий, либо в гибрид с аквариумом. :D Пожалуйста.
- DOOMer : Так, третья попытка написать правильно название: *Planetarian :D
- DOOMer : *Planetaian
- DOOMer : Дочитал Planetarium. Сильно грустно :( До последнего питал надежды на счастливый конец. Перевод отличный, другого и не нужно. Спасибо!
- odmin : Да, всё будет хорошо.
- [Nitori-san] : Не перенесут, качественно и литературно, с сохранением стиля оригинала, добьют до конца в самые кратчайшие сроки, всё будет хорошо :3
- Tanatos : Хе-хе, завтра релиз русской демки Remember 11. Делаем ставки, господа. Перенесут или нет? Качественно или надмозг? Добьют или дропнут?
- odmin : А то
- [Goyarn] : Чето с новым годом работа похоже ушла в осадок.
- [guest_2722] : а где венор, чего не работает?
Гости отображаются в скобках.






Описание
Комментарии
1)Ставим японскую версию игры.
2)Качаем www.nyaa(точка)eu/?page=torrentinfo&tid=201082
3)То что скачали кидаем в папку с Юминиками(D:\Ga mes\07th_Expans ion\Umineko no Naku Koro Ni\Umineko4\Umi neko PS3fication пример)
4)Качаем псфикацию отсюда
5)скидываем в Umineko PS3fication то что было в архиве с ру псфикацией
6)запускаем с екзешника в папке с псфикацией
один в 4 арке, а еще один после прохождение 4 арки. Хотя может разрабы сами ошибку сделали и забыли изменить=)
P.S. ОГРОМНОЕ спасибо за перевод третьей арки!=)))
2. Так же меня интересует и перевод на английский в текстовом варианте. Если это не коммерческая тайна, то он мне тоже пригодился бы. У Вас он наверняка есть.
Можете ответить мне на е-mail или здесь(на новые комментарии я подписался).
По ссылке с версией 2.0.20 лежит версия 2.1.20, и она тяжелее версии 2.1.20 по ссылке ниже. Что есть что?
И ещё, можно ли где-нибудь достать PS3фикацию и/или озвучку для остальной новеллы (английской версии)?
Не подскажите: как можно отрегулировать размеры игры в полно экранном режиме? Там по правому боку и внизу толстые чёрные линии (как обводка).
Нормальная рисовка, голоса персонажей. Жутковатый артхаусный стиль превращается в красивый коммерческий стиль визуальных новелл.
RSS лента комментариев этой записи